Outil logiciel PNOZmulti Configurator – Versions et mises à jour

Toutes les informations pertinentes sur les versions actuelles et précédentes de l'outil logiciel PNOZmulti Configurator.

Restez à jour avec le PNOZmulti Configurator

Sur cette page, vous trouverez les informations actuelles, les nouveautés et les remarques concernant les versions de l'outil logiciel PNOZmulti Configurator.

Découvrez les fonctions qui ont été ajoutées et comment vous pourrez configurer encore plus efficacement à l'avenir.

PNOZmulti Configurator Version 11.7 - Prise en charge des paramètres SRA pour EtherCAT FSoE et fonction de mise en cascade sur le PNOZ m C0

  • Prise en charge des paramètres SRA sur EtherCAT FSoE

Ainsi, à l'avenir, les FSoE SubInstances, qui ne prennent en charge que des paramètres SRA, pourront être connectées via la FSoE MainInstance PNOZmulti 2. Cela élargit les possibilités d'utilisation dans la communication sécurisée et crée plus de flexibilité dans l'intégration des appareils correspondants.

La FSoE SubInstance se charge alors de vérifier le CRC de ce paramétrage et s'assure ainsi que les états des paramètres sont alignés de manière cohérente et compréhensible.

Avantage : Une compatibilité accrue, un contrôle de sécurité clair et un pas de plus vers une prise en charge cohérente des architectures FSoE modernes.
La configuration SRA est disponible pour prendre en charge les FSoE SubInstances. Tous les modules FSoE disponibles jusqu'à présent sont ainsi compatibles.

  • Fonction de mise en cascade sur l'appareil de base PNOZ m C0

L'appareil de base autonome PNOZmulti PNOZ m C0 offre 8 entrées de sécurité et 4 sorties statiques de sécurité. Ce qui est nouveau : Dans PNOZmulti Configurator, il est possible de configurer jusqu'à six entrées de sécurité en tant qu'entrées de mise en cascade. Il est ainsi possible de structurer clairement des zones de machines ou d'enchaîner de manière flexible des machines et installations modulaires.

Si, en tant qu'utilisateur, vous utilisez des appareils PNOZelog en cascade, cette nouvelle fonction permet de les remplacer sans problème en évaluant les sorties OSSD PNOZelog sur une entrée PNOZ m C0.

La mise en cascade apporte des avantages tangibles en termes d'ingénierie et d’exploitation :

  • Réduction des coûts de matériel et de câblage : Moins de composants et de câbles signifie une réduction des coûts et une mise en œuvre plus rapide.
  • Des concepts de zones évolutifs : Les modules de machines peuvent être construits de manière hiérarchique et être étendus à tout moment.
  • Logique de sécurité continue : Un « arrêt global » est transmis de manière ordonnée à tous les niveaux jusqu'aux différentes sous-zones.
Connecteurs Ethernet et circulaires avec « Safety over EtherCAT » pour systèmes Pilz

Questions et réponses sur la version 11.7

Que signifie CRC dans ce contexte ?

CRC signifie Cyclic Redundancy Check et est une somme de contrôle de l'ensemble des paramètres SRA (Safety Related Application Parameter). Elle sert de preuve irréfutable que plusieurs appareils fonctionnent avec exactement les mêmes paramètres relatifs à la sécurité.

À quoi sert le CRC des paramètres SRA ?

Le CRC est utilisé pour s'assurer que tous les appareils impliqués ont le même niveau de SRA. La liaison sécurisée entre les appareils ne sera établie que si le CRC correspond.

Quels appareils possèdent un jeu de paramètres SRA ?

  • Le MainDevice EtherCAT (par exemple IndustrialPI)
  • La FSoE MainInstance (par exemple PNOZmulti 2)

Les deux appareils disposent de leurs propres jeux de paramètres SRA, qui doivent être logiquement identiques.

Le système compare-t-il directement les différents paramètres SRA ?

Non. La FSoE SubInstance ne compare pas chaque paramètre, mais uniquement le CRC des jeux de paramètres complets. Cela simplifie la comparaison et augmente la sécurité contre les écarts.

Comment le CRC passe-t-il d'EtherCAT MainDevice à FSoE MainInstance ? Le CRC de l'EtherCAT MainDevice est :

Le CRC de l'EtherCAT MainDevice est :

  • lu et
  • transféré manuellement dans la page de paramètres du PNOZmulti Configurator.

Quand la liaison sécurisée est-elle établie ?

La liaison sécurisée n'est établie que si :

  • le CRC de l'EtherCAT MainDevice
  • et le CRC de la FSoE MainInstance

correspondent exactement.

Que signifie concrètement un CRC concordant ?

Un CRC identique signifie :

  • les jeux de paramètres SRA sont identiques
  • il n'y a pas d 'écart dans les réglages relatifs à la sécurité
  • la condition pour une communication fiable et en toute sécurité est remplie

Que se passe-t-il en cas de CRC non concordant ?

En cas de CRC différent :

  • le système part de différents niveaux de SRA
  • la liaison sécurisée n'est pas établie
  • la communication dédiée à la sécurité reste interdite

Pourquoi cette comparaison CRC est-elle importante pour la sécurité ?

La comparaison CRC empêche les appareils avec des paramètres :

  • obsolètes,
  • défectueux ou
  • involontairement modifiés

communiquent entre eux. Il s'agit donc d'un élément central de la sécurité fonctionnelle.

Liaison Ethernet sécurisée et sauvegarde des projets PNOZmulti dans le Pilz Cloud – à partir de la version 11.6 du PNOZmulti Configurator

Il est possible de configurer une connexion de données sécurisée au niveau des bits entre le système d’automatismes PSS 4000 et les appareils de base PNOZ m B1 ou PNOZ m B1 Burner du micro automate configurable de sécurité PNOZmulti 2, si les deux automates programmables doivent être utilisés dans l’architecture d’un système. Les « mondes » qui étaient jusqu’à présent séparés sont couplés en toute sécurité via Ethernet grâce à des blocs logiciels Safe Ethernet Connection. Vous disposez pour ce faire du bloc failsafe « FS_SafeEthernet_Connection 2 » dans la plate-forme logicielle PAS4000 et du bloc « Safe Ethernet Connection Status » dans le PNOZmulti Configurator. Déposez tout simplement dans le programme utilisateur correspondant les données des deux blocs qui doivent être remplacées – une nouvelle configuration est inutile. La protection de l’investissement de vos installations est garantie, une modification complète du système est inutile.

Vos avantages :

  • Extension des installations existantes sans changement de système : le PNOZmulti et le PSS 4000 communiquent entre eux.
  • Protection de l’investissement grâce à la réutilisation des composants existants.
  • Pas de coûts de câblage supplémentaires : couplage de sécurité par le biais de blocs logiciels
  • Configuration facile de la liaison de sécurité entre les deux systèmes
  • Capacité de diagnostic complète dans les deux systèmes

La version 11.6 comporte également une autre fonctionnalité permettant d’enregistrer votre projet dans le cloud, sur la MYZEL Lifecycle Platform (MLP) : toutes les données de projet PNOZmulti 2 sont stockées de manière centralisée et restent accessibles à tout moment. Des délais de réalisation plus courts et une documentation simple de vos actuels projets PNOZmulti 2 dans la nouvelle solution proposée dans le cloud de Pilz.

Les appareils de base PNOZ m B1 et PNOZ m B1 burner permettent maintenant la prise en charge de six appareils du système d’autorisations d’accès électronique PITreader, contre quatre auparavant, pour des autorisations d’accès plus flexibles : de la validation simplifiée jusqu’à une matrice d’autorisation plus complexe avec codages individuels.

 

PNOZmulti 2 et PSS 4000 avec représentation d'une liaison Ethernet sécurisée et échange de données

Sécurité et cybersécurité garanties pour tous les appareils de base PNOZmulti 2 – à partir de la version 11.5 du logiciel PNOZmulti Configurator

À compter du 20 janvier 2027, le règlement machines 2023/1230 devra être appliqué de manière obligatoire. L’une des exigences du règlement machines stipule que la cybersécurité industrielle est un élément indispensable pour la sécurité des machines. Pour répondre à cette exigence, des fonctions de cybersécurité telles que la gestion des utilisateurs et des accès ont été installées sur les appareils de base PNOZmulti 2 afin de protéger les appareils contre les accès non autorisés. Pour accéder à un appareil de base ou effectuer des modifications via le PNOZmulti Configurator, un utilisateur doit s’authentifier à l’aide de ses données d’accès. Une directive a également été instaurée de façon prioritaire pour l’attribution de mots de passe lors de la création de projets PNOZmulti. Un nombre limité de tentatives de connexion pour obtenir l’accès à un projet garantit que le compte de l’utilisateur sera bloqué pour une durée déterminée si des tentatives de connexion successives ont échoué. De cette manière, l’appareil est protégé et la fraude est évitée.

Une autre nouveauté dans le logiciel concerne le module de bus de terrain de sécurité PNOZ m EF EtherCAT FSoE :

Si l’on souhaite passer du module de bus de terrain EtherCAT standard PNOZ m ES EtherCAT au module de bus de terrain de sécurité FSoE, la configuration créée est reprise par une fonction de migration lors du remplacement de l’appareil. Ainsi, le changement convivial se fait en quelques clics dans le logiciel sans aucune difficulté. Le protocole FSoE permet de mettre en œuvre des structures d’installation en toute sécurité avec une « solution à un seul câble » au niveau du bus de terrain. Cela garantit à la fois la grande disponibilité, la fiabilité et la sécurité des machines.

Vos avantages à l’utiliser :

  • L’utilisation du logiciel n’est pas soumise à des frais de licence.
Micro automates configurables modulaires PNOZmulti 2 dans différentes dimensions, isolés sur fond blanc

Logiciel PNOZmulti Configurator – nouveautés de la version 11.4

Le PNOZmulti Configurator permet de configurer le matériel des micro automates configurables de sécurité PNOZmulti 2 et de créer le circuit de sécurité. L’original des programmes de sécurité configurables est éprouvé et simple d’utilisation.

La version 11.4 inclut ces nouvelles fonctionnalités :

  • Matériel :

Des modules d’entrées et de sorties décentralisées avec indice de protection IP67 avec 8 entrées de sécurité et 4 sorties statiques de sécurité qui permettent le raccordement direct de la périphérie décentralisée au PNOZmulti 2 par le biais de quatre connecteurs femelles M12 à 5 broches Vous pouvez ainsi surveiller jusqu’à 64 capteurs ou actionneurs en toute flexibilité sur le terrain. Les opérations de câblage limitées permettent par ailleurs de réduire les coûts lors de la mise en service. Il existe une variante avec vissage en acier inoxydable, par exemple pour une utilisation dans l’industrie agroalimentaire.

  • Un nouveau fichier ESI :

La version 102 pour le module de sécurité Safety over EtherCAT PNOZ m EF EtherCAT FSoE a été ajoutée au logiciel. Le protocole FSoE vous permet de mettre en œuvre des structures d’installation en toute sécurité avec une « solution à un seul câble » au niveau du bus de terrain.

  • Modules Motion Monitoring :

Un filtrage de fréquences peut être configuré pour neutraliser les signaux de fréquence non plausibles de courte durée ou les perturbations CEM.

  • Fonctions de cybersécurité :

L’appareil de base PNOZ m B1 vous permet de prévenir tout accès non autorisé par le biais d’une gestion des utilisateurs. Pour accéder à l’appareil ou réaliser des actions spécifiques sur le PNOZmulti Configurator, l’utilisateur doit s’authentifier à l’aide de ses données d’accès. Cela garantit à la fois la sécurité et la cybersécurité du PNOZmulti 2 !

 

Logiciel représenté sur une tablette

Logiciel PNOZmulti Configurator – nouveautés de la version 11.3

Blocs fonctions scrutateur laser pour PSENscan, Motion Monitoring pour AGV

À partir de la version 11.3.0 du logiciel, de nouveaux blocs assurent une surveillance maximale, en toute sécurité et flexibilité, des :

  • Scrutateurs laser PSENscan :

Le bloc fonctions sélection de zones permet des solutions productives pour la sécurisation des zones dangereuses stationnaires et mobiles en association avec le scrutateur laser de sécurité PSENscan pour la surveillance de zones en 2D. Il est ainsi possible, par exemple, de surveiller en toute sécurité des cellules robotisées ouvertes ou de garantir des processus efficaces dans l’environnement logistique ou de production.

  • Véhicules à guidage automatique (AGV) :
  • Pour la surveillance des véhicules à guidage automatique (AGV), des blocs logiciels Motion Monitoring sont disponibles, comme la surveillance du synchronisme en toute sécurité et trois autres pour la surveillance de la position en toute sécurité (Safe Position Comparison, Safe Position Range et Safe Position Monitoring). Leur utilisation se fait en association avec les modules Motion Monitoring de sécurité PNOZmulti 2.
  • Lors de la surveillance sécurisée du synchronisme, deux axes sont comparés – la comparaison est possible à une vitesse supérieure, inférieure ou égale. Dans le logiciel, des fenêtres de tolérance peuvent être définies, ce qui permet une application encore plus flexible. Le PNOZ m EF 2MM est le module par excellence en la matière. La détection en toute sécurité des écarts dans la synchronisation de deux axes protège les personnes et les machines. Par ailleurs, il est possible de surveiller la synchronisation des axes qui tournent dans le même sens. La surveillance et la comparaison des deux axes d’entraînement d’un AGV permettent de détecter en toute sécurité les trajectoires.
  • Lors de l’utilisation de la surveillance de la position de sécurité, la position et la plage des positions d’un axe peuvent être surveillées. Les modules PNOZ m EF 1MM/2MM/1MM 2DO peuvent être utilisés à cet effet. L’axe de direction et la position actuelle d’un axe peuvent être surveillés en toute sécurité après avoir placé une marque de référence pour détecter le point zéro.

Matériel – parfaitement adapté à l’application :

  • Le module d’entrées PNOZ m ES 16DI avec 16 entrées digitales surveille les applications standard.
  • Le transfert de données en toute sécurité avec Safety over EtherCAT est possible via le module de communication PNOZ m EF EtherCAT FSoE en association avec l’appareil de base PNOZ m B1. Le PNOZmulti 2 peut être utilisé comme FSoE Master, FSoE Subscriber ou EtherCAT Subscriber.
  • Les modules d’entrées et de sorties décentralisées PDP67 F 10DI4DO (VA) transmettent les signaux des capteurs raccordés au micro automate configurable de sécurité PNOZmulti 2. Nouveauté : quatre sorties statiques de sécurité sur le PDP67 qui permettent de raccorder directement au PNOZmulti 2, au moyen d’un câble, des capteurs de sécurité, comme le système modulaire pour protecteurs mobiles PSENmlock. Il est possible de raccorder au PNOZmulti 2 jusqu’à quatre des modules équipés de l’indice de protection IP67 à partir du module de liaison PNOZ m EF PDP-Link. Jusqu’à quatre capteurs de sécurité par module PDP67 – soit 64 capteurs au total – peuvent ainsi être surveillés en toute flexibilité sur le terrain. Il existe une variante avec vissage en acier inoxydable, par exemple pour une utilisation dans l’industrie agroalimentaire. Les connecteurs M12 relient les capteurs et les actionneurs de manière simple et rapide avec le module PDP67. Un câblage complexe n’est pas nécessaire. Cela permet de réduire les coûts d’extension et de mise en service des installations de production modulaires.

Vos avantages à l’utiliser :

  • Flexibilité maximale grâce à la configuration du programme de modules
  • Solutions en toute sécurité pour la sécurisation des zones dangereuses stationnaires et mobiles avec le scrutateur laser PSENscan
  • Paramétrage simple des fonctions de Motion Monitoring de sécurité par logiciel pour la surveillance en toute sécurité des flottes de véhicules à guidage automatique (AGV)
  • Utilisation du logiciel sans frais de licence

Logiciel PNOZmulti Configurator – nouveautés de la version 11.2

Ces nouveautés se trouvent dans la version 11.2.0 :

  • Solution « Key in pocket » :

Pour assurer la sécurisation de la maintenance et la protection contre le redémarrage non autorisé, combinez les micro automates configurables PNOZmulti 2 et les unités de lecture PITreader avec la technologie RFID. Trois nouveaux blocs fonctions dans le logiciel vous permettent de mettre en œuvre une gestion sécurisée des accès et des redémarrages pour les machines et les installations. Dans le programme utilisateur, toutes les clés inscrites sont stockées dans une liste. L’autorisation de redémarrage de la machine n’est accordée qu’après la déconnexion de toutes les clés. Toute fraude est exclue, car la clé ne doit pas rester dans le PITreader, ni au moment de pénétrer dans l’installation, ni au moment de la quitter. L’élément de point aveugle exige un contrôle de l’installation dans des zones non visibles avant de procéder à un redémarrage. Vous pouvez ainsi sécuriser en toute flexibilité les interventions de maintenance sur vos machines et installations. Il vous est possible de vous connecter et de vous déconnecter à n’importe quelle porte, ce qui vous fait gagner du temps, surtout pour les grandes installations.

  • Appareil de base autonome PNOZ m C0 avec clé de sûreté :

Le nouveau règlement machines en préparation (qui succède à la directive Machines) exige des mécanismes de sûreté qui empêchent l’accès aux données des appareils. Les caractéristiques de sûreté sont déjà prises en compte dans le PNOZ m C0. Par conséquent, le PNOZmulti 2 est bien équipé pour l’avenir.

  • Surveillance en toute sécurité des valeurs analogiques :

Pour le module d’entrées analogiques de sécurité PNOZ m EF 4AI, deux nouveaux blocs fonctions sont disponibles lors de la configuration du programme du module. L’élément de différenciation détecte une modification de la valeur analogique sur une durée déterminée. L’élément « rampe » est utilisé lorsque vous souhaitez surveiller si une valeur se situe dans des limites inférieures et supérieures définies. Si la valeur est supérieure ou inférieure – à une tolérance près –, le PNOZmulti 2 prend les mesures correctives qui s’imposent. Que ce soit pour la surveillance du niveau de remplissage, de la température, de la pression, de la vitesse ou d’autres valeurs, vos processus sont sécurisés.

  • Jusqu’à 84 sorties standard sur l’appareil de base PNOZ m B1 :

Vous pouvez raccorder jusqu’à 6 modules de sorties PNOZ m ES 14 DO à l’appareil de base PNOZ m B1. Ainsi, vous activez de manière économique les voyants et les lampes de signalisation, les boutons-poussoirs lumineux et de nombreuses autres tâches standard.

Version 10.14 « long-term-supported » du logiciel

  • Contient le matériel des gammes de produits PNOZmulti Classic et PNOZmulti Mini
  • Cette version peut être utilisée pour migrer des projets PNOZmulti Classic ou Mini* vers le PNOZmulti 2
  • Ouverture, modification de projets PNOZmulti classic / Mini
  • Possibilité d’utiliser les clés de licences existantes

Téléchargez dès maintenant ! Version 10.14 du PNOZmulti Configurator

*La commercialisation des gammes de produits PNOZmulti Classic et PNOZmulti Mini a été arrêtée au 31/12/2024.

Plus d’informations sur la fin de la commercialisation

Top
Siège social

Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern
Allemagne

Téléphone: +49 711 3409-0
E-mail: [email protected]

Assistance technique

Téléphone: +49 711 3409 444
E-mail: [email protected]

Amérique

  • Brésil: + 55 11 4942-7032
  • Mexique: +52 55 5572 1300
  • États-Unis (appel gratuit): +1 877-PILZUSA (745-9872)
  • Canada: +1 888-315-PILZ (315-7459)

Europe

  • Pays-Bas: +31 347 320477
  • Belgique: +32 9 321 75 70
  • France (appel gratuit): +33 3 88104000
  • Irlande: +353 21 4804983
  • Royaume-Uni: +44 1536 460866
  • Suède: +46 300 13990 / +45 74436332
  • Allemagne: +49 711 3409 444
  • Russie: +7 495 6654993
  • Finlande: +358 10 3224030 / +45 74436332
  • Portugal: +351 229 407 594
  • Autriche: +43 1 7986263-444
  • Espagne: +34 938497433
  • Danemark: +45 74436332
  • Turquie: +90 216 577 55 52
  • Suisse: +41 62 889 79 32
  • Italie: +39 0362 1826711

Asie-Pacifique

  • Taïwan: +886 70 1015 0068 (當地網路電話)
  • Thaïlande: +66 210 54613
  • Singapour: +65 6829 2920
  • Nouvelle Zélande: +64 9 6345350
  • Corée du Sud: +82 31 778 3390
  • Japon: +81 45 471 2281
  • Australie (appel gratuit): +61 3 9560 0621 / 1300 723 334
  • Chine: +86 400-088-3566
Ouvrez le formulaire de contact
Téléphone:+49 711 3409-0
Mail: [email protected]

Que pouvons-nous faire pour vous ?


Je suis informé(e) que les données à caractère personnel qui ont été collectées sans mon consentement ne sont utilisées que pour l’exécution du contrat et le traitement de ma demande. Vous trouverez ici de plus amples informations sur la protection des données et les coordonnées de notre délégué à la protection des données : Protection des données Pilz
Vous pouvez à tout moment revenir sur votre consentement (un e-mail suffit).

* Champs obligatoire