Safe Motion – soyez les premiers sur la ligne d’arrivée

Atteindre le niveau de performance PL e avec chaque retour de position

Safe Motion

Le Safe Motion concrétise vos souhaits : la carte de sécurité permet à votre entraînement d’atteindre le niveau de performance PL e selon l’EN ISO 13849-1 avec tous les retours de position et bus de terrain courants ! De ce fait, la productivité de vos machines augmente jusqu’à 20 %. Vous disposez de fonctions de sécurité intégrées dans l’entraînement, telles que la « limitation de sécurité de la vitesse ». Ainsi, vous gagnez du temps, réduisez les erreurs et augmentez la sécurité lors de la configuration.

Efficace et sûr – avec le Safe Motion, soyez les premiers sur la ligne d’arrivée ! 

Fonctions Motion Monitoring de sécurité

Par ailleurs, la carte de sécurité offre des fonctions Motion Monitoring de sécurité selon l’EN 61800-5-2. La solution Safe Motion est directement raccordée au micro automate configurable de sécurité PNOZmulti 2 par le biais de la communication en toute sécurité et rapide avec Ethernet en temps réel SafetyNET p RTFL et permet également une communication croisée en toute sécurité entre les variateurs.

Bénéficiez de temps de réponse courts et réduisez les coûts et les opérations liés au matériel en remplaçant les composants d’entrées / sorties par une communication en toute sécurité.

Avantages qui vous mènent sur la voie de la sécurité :

  • Grande disponibilité des installations grâce à des temps de réponse plus courts
  • Sécurité jusqu’à PL e avec un codeur (retour de position standard)
  • Productivité plus élevée grâce aux nouvelles fonctions de sécurité Motion Monitoring avec une adaptation flexible de la réponse aux erreurs
  • Configuration flexible et mise en service rapide grâce au logiciel convivial
  • Solution Motion Control ouverte pour tous les bus courants, indépendante des types de moteurs ou retours de position

Caractéristiques de la solution Safe Motion :

Caractéristiques de la solution Safe Motion.
  • Réduction des coûts puisqu’avec un retour de position standard, on atteint une sécurité maximale jusqu’à PL e – sans un deuxième codeur
  • Les variateurs de puissance PMCprotego D sont conçus selon l’EN/CEI 62061 (SIL 3), l’EN ISO 13849-1 (jusqu’à PL e)
  • La carte de sécurité PMCprotego S est conforme à l’EN 61800-5-2
  • Paramétrage simple et rapide de plusieurs cartes de sécurité, de manière centralisée, avec un logiciel
  • Remplacement simple des appareils grâce à la carte mémoire SD (configuration standard et de sécurité)
  • Moins d’opérations de câblage grâce à un filtre d’alimentation intégré (conforme aux normes CEM)

 

Fonctions d’arrêt de sécurité

Coupure de sécurité du couple (Safe torque off)

Coupure de sécurité du couple (Safe torque off)

La fonction « Coupure de sécurité du couple » (STO) interrompt en toute sécurité l’alimentation en énergie du moteur directement dans le variateur de puissance. L’entraînement ne peut pas générer de mouvement dangereux. Si la fonction STO est activée lorsque l’entraînement est en mouvement, le moteur s’arrête lentement et de façon incontrôlée.

Arrêt de sécurité 1 (Safe stop 1)

Arrêt de sécurité 1 (Safe stop 1)

La fonction « Arrêt de sécurité 1 » sert à arrêter l’entraînement de façon contrôlée, puis à couper en toute sécurité l’alimentation du moteur. À l’arrêt de rotation, l’entraînement ne peut plus générer de mouvement dangereux.

Arrêt de sécurité 2 (Safe stop 2)

Arrêt de sécurité 2 (Safe stop 2)

La fonction « Arrêt de sécurité 2 » sert à arrêter l’entraînement de façon contrôlée, puis à introduire le « maintien de l’arrêt de sécurité ». Durant le « maintien de l’arrêt de sécurité », les
fonctions de réglage de l’entraînement sont entièrement conservées.

Fonctions de mouvement de sécurité

Maintien de l’arrêt de sécurité (Safe operating stop)

Maintien de l’arrêt de sécurité (Safe operating stop)

La fonction « Maintien de l’arrêt de sécurité » surveille la position d’arrêt atteinte par les axes et empêche de quitter la fenêtre de position. Ainsi, les fonctions de réglage de l’entraînement sont entièrement conservées. Lorsque la fenêtre de position surveillée est quittée, l’entraînement est coupé en toute sécurité.

Limitation de sécurité de la vitesse (Safe Limited Speed)

Limitation de sécurité de la vitesse (Safe Limited Speed)

La fonction « Limitation de sécurité de la vitesse » surveille le respect par l’entraînement d’une vitesse maximale définie. En cas de dépassement de la valeur limite de la vitesse, l’entraînement est coupé en toute sécurité.

Plage de vitesses de sécurité (Safe speed range)

Plage de vitesses de sécurité (Safe speed range)

La fonction « Plage de vitesses de sécurité » étend la fonction SLS à la surveillance à une vitesse minimale. Conséquence : il ne faut ni être au-dessus d’une valeur maximale de la vitesse, ni être en dessous d’une valeur minimale de la vitesse. Si l’une de ces limites est franchie, l’entraînement est coupé.

Direction de sécurité (Safe direction)

Direction de sécurité (Safe direction)

La fonction « Direction de sécurité » garantit que le mouvement d’un entraînement ne peut avoir lieu que dans une seule direction (définie). En cas de changement du sens de rotation prescrit, l’entraînement est coupé en toute sécurité.

Limitation de sécurité de la position (Safe limited position)

Limitation de sécurité de la position (Safe limited position)

La « Limitation de sécurité de la position » (SLP) surveille tous les fins de course, tels que, par exemple, la surveillance de la plage en toute sécurité sur des robots ou des axes linéaires.

Limitation de sécurité de la course (Safe limited increment)

Limitation de sécurité de la course (Safe limitedincrement) 

La fonction « Limitation de sécurité de la course » (SLI) prend en charge les tâches de mouvement de sécurité lors de l’insertion des matières premières avec une « limitation de sécurité de la course » dans le processus. C’est important par exemple dans la transmission des rouleaux sur des presses.

Fonctions de freinage de sécurité

Commande du frein de sécurité (Safe brake control)

Commande du frein de sécurité (Safe brake control)

La fonction « Commande du frein de sécurité » permet la commande en toute sécurité du frein et empêche ainsi la chute de charges suspendues.

Test du frein de sécurité (Safe brake test)

Test du frein de sécurité (Safe brake test)

La fonction « Test du frein de sécurité » contrôle le fonctionnement du frein. Grâce à ce test, les erreurs dans la commande et dans la mécanique du frein peuvent être découvertes. Selon le type d’application et selon les exigences de l’analyse des risques, le test de freinage est exécuté à chaque cycle de production ou seulement toutes les 24 heures.

Fonctions Motion Monitoring de sécurité selon l’EN 61800-5-2

Surveillance de sécurité de la direction (SDI-M)

Surveillance de sécurité de la direction (SDI-M)

La fonction « Surveillance de sécurité de la direction » assure la surveillance de la direction requise du mouvement de l’entraînement. En cas de dépassement, un signal est émis et la coupure n’est pas immédiate. En fonction de la configuration, aucune fonction SS1 n’est déclenchée.

Surveillance de sécurité de la course (SLI-M)

Surveillance de sécurité de la course (SLI-M)

La fonction « Surveillance de sécurité de la course » permet la surveillance de sécurité de la position relative. La position actuelle à l’activation de la surveillance sert de position de référence. En cas de dépassement, un signal est émis et la coupure n’est pas immédiate. En fonction de la configuration, aucune fonction SS1 n’est déclenchée.

Surveillance de sécurité de la vitesse (SLS-M)

Surveillance de sécurité de la vitesse (SLS-M)

La fonction « Limitation de sécurité de la vitesse » garantit la surveillance d’une vitesse maximale définie. En cas de dépassement, un signal est émis et la coupure n’est pas immédiate. En fonction de la configuration, aucune fonction SS1 n’est déclenchée. La surveillance permanente est facultative.

Surveillance de sécurité du maintien de l’arrêt (SOS-M)

Surveillance de sécurité du maintien de l’arrêt (SOS-M)

La fonction « Surveillance de sécurité du maintien de l’arrêt » permet le maintien actif de la position d’arrêt de rotation. Lorsque la fenêtre de position surveillée est quittée, un signal est émis et l’entraînement n’est pas coupé immédiatement. En fonction de la configuration, aucune fonction SS1 n’est déclenchée.

Surveillance de sécurité de la position (SLP-M)

Surveillance de sécurité de la position (SLP-M)

La « Surveillance de sécurité de la position » surveille la position absolue, par exemple les fins de course dans la surveillance de la plage pour les robots et les axes linéaires. En cas de dépassement, un signal est émis et la coupure n’est pas immédiate. En fonction de la configuration, aucune fonction SS1 n’est déclenchée. La surveillance permanente est facultative.

 

Surveillance de sécurité de la plage de vitesses (SSR-M)

Surveillance de sécurité de la plage de vitesses (SSR-M)

La fonction « Surveillance de sécurité de la plage de vitesses » permet la surveillance de la vitesse minimale et maximale. En cas de vitesse supérieure ou inférieure aux valeurs seuils, un signal est émis et la coupure n’est pas immédiate. En fonction de la configuration, aucune fonction SS1 n’est déclenchée. La surveillance permanente est facultative.

Verrouillage de sécurité du redémarrage (SRL) et sortie d’état de sécurité (SSO)

En plus des fonctions Monitoring, la fonction de « Verrouillage de sécurité du redémarrage » empêche que le module de sécurité puisse quitter l’état de fonctionnement STO par une réinitialisation. Ainsi, tout démarrage intempestif ou accidentel du moteur est impossible. L’activation peut être placée sur l’entrée de sécurité : « ACT » ou « SS1_ACT » ou « STO_ACT ». L’état actuel du module de sécurité est disponible grâce à la « sortie d’état de sécurité ». L’activation est effectuée via les sorties : « Ready », « FSRUN » et « FAULT ».

Nombreuses applications – Safe Motion en tant que solution extensible

Le variateur de puissance PMCprotego DS avec carte de sécurité intégrée offre une solution de sécurité flexible et extensible. Celle-ci combine individuellement toutes les fonctions de sécurité dont a besoin votre application.
La fonction « coupure de sécurité du couple » est la base de toute fonction de sécurité. Elle est d’ores et déjà inclue dans l’équipement de base du variateur de puissance PMCprotego D. Avec la carte de sécurité débrochable, vous obtenez de nombreuses autres fonctions de sécurité.

En principe, sont concernées toutes les applications dont la surveillance de la vitesse dépend du mode de fonctionnement. Exemples d’applications :

  • réglage de sécurité
  • charges suspendues / axes verticaux
  • surveillance / contrôle de processus
  • intervention en toute sécurité dans le processus
  • centres d’usinage
  • véhicules à guidage automatique
  • Pick & Place par des robots
  • construction de scènes
  • palettisation

 

Nombreuses applications

Secteurs d’activités

Notre gamme de produits : PMCprotego

PMCprotego S – carte de sécurité

La carte de sécurité à insérer dans le variateur de puissance PMCprotego D permet d’obtenir une sécurité maximale jusqu’à PL e pour chaque retour de position.
Siège social

Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern
Allemagne

Téléphone: +49 711 3409-0
E-mail: pilz.gmbh@pilz.de

Assistance technique

Téléphone: +49 711 3409 444
E-mail: support@pilz.com

Amérique

  • Canada: +1 888-315-PILZ (315-7459)
  • Brésil: + 55 11 4942-7032
  • États-Unis (appel gratuit): +1 877-PILZUSA (745-9872)
  • Mexique: +52 55 5572 1300

Europe

  • Portugal: +351 229 407 594
  • Royaume-Uni: +44 1536 460866
  • Espagne: +34 938497433
  • Autriche: +43 1 7986263-444
  • Finlande: +358 10 3224030 / +45 74436332
  • France (appel gratuit): +33 3 88104000
  • Suisse: +41 62 889 79 32
  • Turquie: +90 216 5775552
  • Irlande: +353 21 4804983
  • Danemark: +45 74436332
  • Italie: +39 0362 1826711
  • Allemagne: +49 711 3409 444
  • Russie: +7 495 6654993
  • Belgique: +32 9 321 75 70
  • Pays-Bas: +31 347 320477
  • Suède: +46 300 13990 / +45 74436332

Asie-Pacifique

  • Singapour: +65 6829 2920
  • Corée du Sud: +82 31 778 3390
  • Taïwan: +886 2 25700068
  • Thaïlande: +66 210 54613
  • Nouvelle Zélande: +64 9 6345350
  • Japon: +81 45 471 2281
  • Chine: +86 400-088-3566
  • Australie (appel gratuit): +61 3 9560 0621 / 1300 723 334